تعد الشعارات وسيلة لغوية دعائية مختصرة وسهلة الفهم، وتحتل مكانة مهمة في الحياة الاجتماعية في كل من الصين ومصر. وتستخدم على نطاق واسع في مجالات متعددة مثل السياسة، والأنشطة الاجتماعية، والإعلانات التجارية، ومجال التعليم، ومجال الصحة، والمجالات الثقافية، والبيئية، والاقتصادية، وغيرها. حيث تعكس تأثيرها المباشر على سلوك وتفكير الجمهور، وتسهم في تشكيل الوعي الجماهيري وترسيخ المفاهيم. يبدأ هذا البحث بتسليط الضوء على تعريفات وأنواع وخصائص الشعارات في اللغتين الصينية والعربية. ثم يقوم البحث بتحليل مجموعة من الشعارات التجارية المنتقاة من قطاعات متعددة مثل الطعام، والاتصالات، والسوق العقاري، والملابس، ومنصات الشراء الإلكترونية، والخدمات المالية، وغيرها من القطاعات لاستخدامها كعينة لغوية وتحليلها. ويعتمد البحث على المقارنة بين هذه الشعارات من حيث التركيب اللغوي، والأساليب البلاغية، والصور التعبيرية، بهدف الكشف عن أوجه التشابه والاختلاف بين اللغتين. وتُظهر النتائج وجود فروق واضحة في الأساليب التعبيرية والتفضيلات اللغوية، ما يعكس اختلافات أعمق في البنية اللغوية، وأساليب الإقناع، وطرائق التأثير في المتلقي داخل المجتمعين الصيني والعربي.