• الصفحة الرئيسية
  • تصفح
    • العدد الحالي
    • بالعدد
    • بالمؤلف
    • بالموضوع
    • فهرس المؤلفين
    • فهرس الكلمات الرئيسية
  • معلومات عن الدورية
    • عن الدورية
    • الأهداف والنطاق
    • هيئة التحرير
    • أخلاقيات النشر
    • عملية مراجعة النظراء
  • دليل المؤلفين
  • ارسال المقالة
  • اتصل بنا
 
  • تسجيل الدخول
  • التسجيل
الصفحة الرئيسية قائمة المقالات بيانات المقالة
  • حفظ التسجيلات
  • |
  • النسخة قابلة للطبع
  • |
  •  أبلغ الاصدقاء
  • |
  • إرسال الاستشهاد إلى  أرسل إلى
    RIS EndNote BibTeX APA MLA Harvard Vancouver
  • |
  • شارك شارك
    CiteULike Mendeley Facebook Google LinkedIn Twitter
مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم
arrow المقالات الجاهزة للنشر
arrow العدد الحالي
أرشيف الدورية
المجلد المجلد 17 (2025)
المجلد المجلد 16 (2024)
العدد العدد 2
اللغويات والثقافات المقارنة
العدد العدد 2
الانسانيات والعلوم الاجتماعية
العدد العدد 1
اللغويات والثقافات المقارنة
العدد العدد 1
الانسانيات والعلوم الاجتماعية
المجلد المجلد 15 (2023)
المجلد المجلد 14 (2022)
المجلد المجلد 13 (2021)
المجلد المجلد 12 (2020)
المجلد المجلد 11 (2019)
المجلد المجلد 10 (2018)
المجلد المجلد 9 (2017)
المجلد المجلد 8 (2016)
المجلد المجلد 7 (2015)
زكي, هبة الله محمود. (2024). Coherence in two English Translations of Surat An-Naml in the Holy Quran. مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 16(1), 339-361. doi: 10.21608/jfafu.2023.200612.1884
هبة الله محمود زكي. "Coherence in two English Translations of Surat An-Naml in the Holy Quran". مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 16, 1, 2024, 339-361. doi: 10.21608/jfafu.2023.200612.1884
زكي, هبة الله محمود. (2024). 'Coherence in two English Translations of Surat An-Naml in the Holy Quran', مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 16(1), pp. 339-361. doi: 10.21608/jfafu.2023.200612.1884
زكي, هبة الله محمود. Coherence in two English Translations of Surat An-Naml in the Holy Quran. مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 2024; 16(1): 339-361. doi: 10.21608/jfafu.2023.200612.1884

Coherence in two English Translations of Surat An-Naml in the Holy Quran

المقالة 10، المجلد 16، العدد 1، يناير 2024، الصفحة 339-361  XML PDF (765.63 K)
نوع المستند: المقالة الأصلية
معرف الوثيقة الرقمي: 10.21608/jfafu.2023.200612.1884
مشاهدة على SCiNiTO مشاهدة على SCiNiTO
المؤلف
هبة الله محمود زكي email
كلية الآداب، جامعة الفيوم
المستخلص
The present paper aims to investigate how coherence is realized in two English translations of Surat an-Naml in the Holy Quran. It studies the varieties of coherence strategies recognized in the religious target texts. The researcher will compare two different translations: Saheeh International’s (2001) ‘The Qur’an’ and Khattab’s (2018) ‘The Clear Quran’. The two translations are analyzed qualitatively as well as quantitatively, both methods are for understanding the frequency of the patterns used and preferred, and examining the importance or the effect of such preference in the process of translation. The present paper endeavors to enrich the readers’ knowledge of both Arabic and English. Classifying coherence strategies used in two different English translations of the Arabic Qur’anic Surah can result in a great deal of perception of both languages. To this end, the models used in this paper are Charroles’ (1983) model of coherence and Abdul Raof’s (2019) new approach of Arabic coherence with the consultation of various Qur’anic exegeses and Arabic references.
الكلمات الرئيسية
Coherence؛ Qur'an Translation؛ Surat an-Naml
الموضوعات الرئيسية
اللغويات
الإحصائيات
عدد المشاهدات للمقالة: 123
تنزیل PDF: 301
الصفحة الرئيسية | قاموس المصطلحات التخصصية | الأخبار | الأهداف والنطاق | خريطة الموقع
بداية الصفحة بداية الصفحة

Journal Management System. Designed by NotionWave.