السمان, ياسمين. (2021). 连词“及”与“以及”的异同和阿拉伯文翻译. مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 13(العدد 1 (اللغويات)), 2027-2032. doi: 10.21608/jfafu.2021.96600.1596
ياسمين السمان. "连词“及”与“以及”的异同和阿拉伯文翻译". مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 13, العدد 1 (اللغويات), 2021, 2027-2032. doi: 10.21608/jfafu.2021.96600.1596
السمان, ياسمين. (2021). '连词“及”与“以及”的异同和阿拉伯文翻译', مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 13(العدد 1 (اللغويات)), pp. 2027-2032. doi: 10.21608/jfafu.2021.96600.1596
السمان, ياسمين. 连词“及”与“以及”的异同和阿拉伯文翻译. مجلة کلية الآداب جامعة الفيوم, 2021; 13(العدد 1 (اللغويات)): 2027-2032. doi: 10.21608/jfafu.2021.96600.1596
As foreigners studying Chinese, when we read Chinese texts, we often encounter the two words "and" , "also" to indicate the parallel relationship of enumeration. What are the similarities and differences between these two conjunctions? Is the usage method the same? This thesis makes an in-depth discussion on the similarities and differences between "and" , "also" and how to use them. There is a juxtaposition between the front and back components of "AND" and "also". The status of the front and back components of "AND" and "aldo" is different. The front component is the main component, and the back component is the secondary. Ingredients. The linguistic forms of the components before and after "AND" and "also" are not necessarily the same, and there are differences in structure. "And" can only connect parallel nouns or nominal components. Sometimes the order of the connected components is from small to large. "also" can connect parallel nouns, verbs, prepositional phrases and clauses.